Spolszczenie do WarCraft 2

Warcraft II Box
  • Gra: WarCraft II Battle.net Edition
  • Zawiera:
    • WarCraft II: Tides of Darkness
    • WarCraft II: Beyond the Dark Portal
  • Premiera spolszczenia: 21.10.2016
  • Polska wersja: napisy, dubbing
  • Twórca: Noktis

Spolszczenie działa na Warcraft 2 z GOG, jednak aby dźwięki były również po polsku, z katalogu gry należy usunąć folder o nazwie GameSFX, lub zmienić jego nazwę.


Zwiastun PL

Polski tytuł gry:

  • Warcraft II: Edycja Battle.net
    • WarCraft II: Fale Ciemności
    • WarCraft II: Za Mrocznym Portalem

Warcraft II: Tides of Darkness przenosi dalszy ciąg sagi o Azeroth na wyższy poziom. Walka toczy się dalej na lądzie, morzu i w powietrzu. Używając nowych broni, takich jak smoki, okręty wojenne, elficcy łucznicy, zeppeliny, rycerze śmierci oraz juggernauty, zarówno ludzie, jak i orkowie muszą wykorzystywać taktykę mieszanych armii, by stać się prawdziwymi władcami Azeroth.


Tłumaczenie:

  • Narrator Orków, interfejs, intro
    • Noktis
  • Narrator Ludzi
    • Falloutman
  • Korekta
    • Noktis, Qin

Dubbing:

  • Noktis: Gnomikopter, Zeppelin Goblinów, Krasnoludzcy Burzyciele, Troll Topornik, Dentarg
  • Helmer: Kurdran, Korgath Klingoręki, Rycerz Śmierci, Skrzydło Śmierci, Piechur, Rycerz (Paladyn)
  • Nenn: Alleria
  • Patryk Śledź: Teron Gorefiend
  • Kreatius: Danath, Khadgar, Lektor w filmie wprowadzającym do gry
  • Falloutman: Saperzy Goblinów, Ogr
  • Radomir Babiński: Chłop
  • Czyta Wojtek: Turalyon, Statki (Ludzie)
  • Grzegorz Borowski: Narrator Ludzi, Narrator Orków, Siepacz/Peon, Statki (Orkowie), Grom Piekłorycz, Elfi Łucznik, Ogr Mag
  • Joshua Szpilarski: Mag

Prezentacja polskiej wersji językowej W2 PL

Warcraft 2 wraz z dodatkami w końcu po polsku, i to z dubbingiem (na życzenie także wersja tylko z napisami). I choć to jest projekt amatorski – i w pełni darmowy! – to efekt końcowy wcale amatorsko nie brzmi. Żeby wszystkie profesjonalne wersje robiono równie starannie i z wyczuciem klimatu oryginału.

Smuggler, CD-Action

(...) słuchając pracy Noktisa i reszty ekipy odnoszę wrażenie, że profesjonalne, polskie studia dubbingowe mogłyby się od nich sporo nauczyć.

Bartosz Stodolny, Polygamia.pl

Wszystkie wymienione tu znaki towarowe należą do swych odpowiednich właścicieli.
© 2024 Noktis | Wszystkie prawa zastrzeżone.